Mercredi 12 mai 2010
3
12
/05
/Mai
/2010 00:00
Encore un cadeau reçu lors de mon excursion outre-Manche : une étiquette personnalisée à mon nom à partir du modèle *Valentine* de Primitivebettys; pour la photo, je l'ai posée dans le seau à champagne (!) qui
me sert à récolter mes bouts de fils. Maintenant, l'étiquette accompagne ma collection naissante de cotons Dinky Dyes que j'ai accrochée à l'anneau.
Another gift received during my trip across the Channel : a floss tag personalized to my name (based on Primitivebettys' *Valentine* pattern); I put it in my orts jar (an ice
bucket !) to take the picture. The tag now labels my budding collection of Dinky Dye cotton threads which I have put on the ring.
Publié dans : ECHANGES
12
Samedi 9 janvier 2010
6
09
/01
/Jan
/2010 00:00
Pour affronter la neige si peu habituelle, un chauffe-cou couleur de soleil tricoté tout exprès pour une créatrice de charmants petits abécédaires...
In order to face the unusual snow, a sunkissed neck warmer expressely knitted for a designer who specialises in small sweet samplers...
Fil perlé et grosse épingle pour une touche de fantaisie.
The beaded thread and large pin add a small touch of fantasy.

Publié dans : ECHANGES
11
Vendredi 6 novembre 2009
5
06
/11
/Nov
/2009 10:00
Un petit matin début novembre, sur la plage de Deal, dans le Kent.
An early November morning on the beach in Deal, Kent.
Le mois dernier, j'affichais donc un an de plus. Pour l'occasion, Carol a confectionné à mon attention un petit cadeau unique en son genre : elle a
brodé sur du lin blanc un charmant motif rouge dessiné par ses soins (inspiré par les mouettes sur la plage ?), puis en a astucieusement recouvert le couvercle d'une jolie boîte en bois sombre,
elle-même doublée de doupion de soie greige agrémenté d'une fine dentelle. Du travail d'art.
Last month, I turned one year older and on the occasion, Carol gave me a present entirely
made by herself - there won't be two like this one. She stitched one of her own designs (inspired by the seagulls on the beach ?) with red silk on white linen
and fixed it on the top of a pretty dark wood box, lined with cream dupion silk embellished with fine lace. An artist's job.
Dans le sac qui contenait la boîte, il y avait quantité d'autres cadeaux, des ciseaux "petits monstres", de la chenille
de soie (jamais essayée), un poinçon, un livre à propos d'abécédaires anciens, du ruban... Je ne dévoile pas tout, j'en garde pour plus tard !
In the bag that contained the box, there were plenty of other gifts, Putford scissors,
silk chenille (never tried it before), a laying tool, a book about old samplers, a piece of ribbon... I am not listing them all now, I am keeping some for later
!

Publié dans : ECHANGES
12
Jeudi 30 avril 2009
4
30
/04
/Avr
/2009 12:00
Ce n'est ni Noël ni mon anniversaire. Mais le facteur m'apporte tout de même de bien jolies choses. J'aime être gâtée. Je l'avoue.
It is neither Christmas nor my birthday. However there are lovely things coming in for me in the post. I like goodies. I do. A zillion thanks (she
will know).
Ces ciseaux-là me faisaient défaut. Bientôt, il me faudra un autre pique-fleurs pour accueillir ma collection qui s'agrandit...
These sweet scissors I didn't have. I'll soon need an additional flower frog to hold my growing collection...

PS : BROCANTE EN
COURS DE MISE A JOUR
J'ajouterai des grilles jusqu'à mardi
prochain.
Publié dans : ECHANGES
11
Mercredi 18 février 2009
3
18
/02
/Fév
/2009 18:24
Entre brodeuses, on papote et on s'échange des tuyaux. Carol m'a parlé de "Brussels linen" - inconnu pour moi - je lui ai
parlé du lin Gander - inconnu pour elle - et nous avons décidé d'en échanger un petit carré, pour voir. Dans l'enveloppe arrivée illico presto d'une ville côtière
du Kent {où j'ai par coïncidence passé quelques étés dans mon adolescence pour y apprendre la langue de Shakespeare}, il y avait, en plus du lin au tissage un peu raide parfait
pour broder en 1*1, une étincelante breloque en cristal Swarowski, habilement fabriquée par l'expéditrice. Merci Carol ! J'ai eu un peu de mal avec les photos, mon objectif n'arrivant
pas à faire le point sur la brillance transparente du bijou en question !
Stitchers stitch and chat. Carol mentioned Brussels linen in a cyber-conversation - I had never heard
of it - and I mentioned Gander linen - she had never heard of it. We consequently arranged a swap across the Channel. The package she sent me from a coastal town in Kent {where
incidentally I spent a few summers learning English in my early teenage years} promptly arrived this morning. Not only did it contain the expected piece of
beautifully crisp Brussels linen, perfect for 1*1 stitching, but also a pretty hand-made Swarowski crystal charm - thanks Carol ! I had a hard time capturing with the
camera the glittering shimmering shine of this pretty scissor ornament.
