Lundi 21 mai 2012 1 21 /05 /Mai /2012 15:27

  

Bekah1

Je me promène à nouveau avec toile, fils, tambour et aiguille dans mon sac.

I am again carrying my stitching bag everywhere I go.

  

Bekah2

 Un nouveau chantier est en cours, un Ewe & Eye & Friends très spécial. Pour différentes raisons. L'une d'entre elles, mineure il est vrai, est la réalisation du toit de la maison (rose gourmand)  en point de satin: l'effet "chaume" est garanti ! A bientôt pour la suite...

I am working on a new project, a Ewe & Eye & Friends pattern. A very special model. For several reasons. One of them, of minor importance, is the roof of the lovely pink house in satin stitch : the result does look like thatch ! More to follow shortly...

 

 

Publié dans : GRANDES OCCASIONS
Voir les 10 commentaires - Ecrire un commentaire
Lundi 14 mai 2012 1 14 /05 /Mai /2012 10:17

 

J'étais en vacances dans le Finistère Sud, sur la presqu'île de Crozon... Le bout du monde... J'ai peu brodé, beaucoup marché et chassé un certain nombre d'images... En voici quelques-unes.

I just spent a week in Britanny, on the Crozon peninsula...  Land's end... I hardly stitched, walked a lot and captured quite a number of pics... Here is a sample. 

 

Camaret.jpg

Sentier

  Mouette

Bleu

Ile Vierge

Publié dans : VACANCES
Voir les 7 commentaires - Ecrire un commentaire
Mardi 1 mai 2012 2 01 /05 /Mai /2012 09:55

 

Tradition française. Ne jamais perdre une occasion de boire du champagne.

A French tradition. There is always a reason for popping the cork.

 

1er-mai.jpg

Publié dans : GRANDES OCCASIONS
Voir les 5 commentaires - Ecrire un commentaire
Samedi 28 avril 2012 6 28 /04 /Avr /2012 00:00

 

Partir de là...

Start from there...

Fuchsia.jpg

... et arriver ici :

... and arrive here :

 

Sew-Fuchsia---iStitch.jpg  

Sew Fuchsia [ CarolR - iStitch Designs]

Soies / Silks : Vikki Clayton -  Hand Dyed Fibers

Sea Pinks 1353

Sue-Purple-Ous

Ebony

Marsh Grass 3351

Imperial Green 3337

Dusty Pink

 

Il me reste encore un peu de travail  de finition. On y réfléchit...

Yet to be finished-finished. Thinking hard about it...

 

**************************************************

EDIT DU SAMEDI

EDITED ON SATURDAY

 

Sew Fuchsia Wallet3

 

Et voilà, finition express : c'est désormais l'arrière d'une housse molletonée pour mon GPS pour qu'il recharge douillettement ses accus.

Here you go, express  finishing : it is now the back of a padded cover made for my GPS so that it can recharge its batteries cosily.

 

Sew Fuchsia Wallet2

 

 Tissu Bohemian Chic par Hoffman California International, puisé dans mon stock. Doublure en satin de polyester uni mastic.

Bohemian Chic fabric by Hoffman California International, out of my stash. Solid zebra dove polyester satin lining.   

  Sew-Fuchsia-Wallet4.jpg

 

Contente de moi !

Pleased with myself !

 

 

Publié dans : CarolR
Voir les 15 commentaires - Ecrire un commentaire
Jeudi 26 avril 2012 4 26 /04 /Avr /2012 00:00

 

Regretter le départ (en retraite) d'une grande dame, étonnante collègue. Lui offrir un cadeau d'adieu personnel en signe d'amitié et de connivence professionnelle.  Et prendre plaisir à une fois encore à mettre Rouge petit coeur en scène, parce que j'aime, j'aime, j'aime.

Sad that an extraordinary lady, a formidable fellow worker, is leaving (on retirement).  Keen to pick  a  special parting  gift for her as a token of appreciation. Happy to once more put forward a Rouge petit coeur piece , one knows how much I like them. 

 

Rougepetitcoeur

Publié dans : MOSAIQUE
Voir les 6 commentaires - Ecrire un commentaire
Lundi 23 avril 2012 1 23 /04 /Avr /2012 16:29

 

Coup de coeur... A Colonial Garden, de Plum Street Samplers.

Love at first sight... A Colonial Garden, by Plum Street Samplers.

 

Colonial1

 

Quatrième ouvrage de 2012, terminé le 4ème mois de l'année. Je rattrape mon retard.

Fourth 2012 finish completed in the fourth month of the year. I am catching up.

 

Colonial2

 

Monsieur et Madame s'offrent mutuellement des fleurs, mais ce rayon de lumière qui illumine Monsieur, n'est-ce pas le signe qu'il est touché par la grâce d'être ainsi aimé par l'élue de son coeur ?

 The Master and his Missus are presenting each other with flowers, but shouldn't something be interpreted in the ray of light that falls on the Master ? Like what a lucky man he is to be loved by his sweetheart ? 

 

Colonial3

 

La toile est une  Gander 15 fils. La créatrice préconisait un fond noir, mais je trouve que les couleurs ressortent parfaitment sur ce bleu, sans doute plus facile à travailler qu'une toile plus foncée.

It is stitched on Gander 38-count linen. The designer recommended stitching on a black background, but I found the colours contrasted well enough on the blue, and I didn't have the courage to stitch on real dark linen in any case.

 

Colonial4

 

Encore un ouvrage que je voudrais voir encadré, mais qui va pour l'instant - sans jeu de mot - faire tapisserie avec ses petits camarades !

Another finish I would like to have framed, but that will for the time being join its little friends on the proverbial shelf !

 

Colonial5

Publié dans : PLUM STREET SAMPLERS
Voir les 26 commentaires - Ecrire un commentaire
Mercredi 18 avril 2012 3 18 /04 /Avr /2012 00:00

 

Cadeau en tête... je fouille dans mon coffret à trésor Rouge petit coeur, et je décide de décorer... un couvercle de boîte de rangement (Eurodif, pour les Françaises). Toute brodeuse a toujours l'usage d'une boîte de rangement, et toute pièce de la maison est un peu son atelier, non ?

A gift in the making... I am sure that I will find what I am looking for in  my Rouge petit coeur treasure chest... I eventually decide to decorate a cardboard box lid. Every stitcher has a use for a storage box and a portable "stitching room" (atelier), hasn't  she ?     

Box1

 

On retrouve ce petit oiseau sur un certain nombre des pièces de ma céramiste préférée : rien ne vous empêche de craquer aussi, ici.

The sweet little robin is engraved on a number of Rouge petit coeur pieces : if you want one for yourself, it's here. 

Box2  

Publié dans : PETITS OUVRAGES
Voir les 16 commentaires - Ecrire un commentaire
Dimanche 15 avril 2012 7 15 /04 /Avr /2012 12:24

 

Arrivés par le courrier juste après le week end de Pâques,  deux paquets tout à fait inattendus qui m'ont réjoui le coeur et la vue. D'abord un charmant petit lapin de saison (parfumé à la lavande)...

They arrived by post shortly after the Easter week end. Totally unexpected. A delight for both the heart and the eyes. First of all an irresistibly cute bunny (filled with fragrant lavender, my friend A.'s signature)...

 

Happy4.jpg

... et quelques jours plus tard, un ravissant ensemble pique-épingles + pochette aux couleurs acidulées.

... and a couple of days later, a pretty set made of a pinpillow and a wallet in sweet colours.

 

Happy2

 

Happy1

 

La finition est impeccable.  Bravo à la couturière talentueuse, qui sait que cette pochette à malices  a déjà trouvé sa place dans mon sac de brodeuse.

The sewing is exquisite. Congratulations to the talented seamstress, who knows that this clever wallet immediatly found its way into my stitching bag. 

Happy3

 

Etre gâtée, j'aime assez  ;-)

I quite like being spoilt :-)

 

Publié dans : PETITS OUVRAGES
Voir les 11 commentaires - Ecrire un commentaire
Mercredi 11 avril 2012 3 11 /04 /Avr /2012 09:58

 

Un troisième ouvrage à l'actif de 2012... Terminé le lundi de Pâques, jour férié oblige.

Third project completed in 2012... Finished on Easter Monday, a holiday put to good use.

 

Red House1

 

Un abécédaire de plus à encadrer et accrocher avec ses congénères dans la cage d'escalier. Pour l'instant, il est enroulé dans un (joli) torchon de cuisine.

One more ABC sampler to frame and hang in the staircase with its pals. Right now, it is rolled in a (pretty) kitchen towel.

 

Red House2

 

A lire entre les croix, ma reconnaissance pour une amie qui a gentiment et spontanément  offert d'héberger mon fils barbu à son arrivée lorsqu'il s'est expatrié à Londres.

Stitched in the design, my gratitude towards a friend who kindly and spontaneously offered to temporarily host my bearded son when he moved to London.

 

Red House4

 

The Red House Sampler - Brenda Keyes - The Sampler Company. Brodé en coton DMC, avec quelques petits changements de couleurs (j'ai rajouté du rouge).

The Red House Sampler - Brenda Keyes - The Sampler Company. Stitched with DMC stranded cotton, with more red than indicated in the original pattern. 

 

Red House3

 

J'ai tellement peiné sur cet ouvrage (quasiment 3 mois) que j'en ai immédiatement entamé un autre, d'une envergure bien plus réduite, pour me remonter le moral.  Mon sac à ouvrage "made in Atelier de Valentine" ne sera pas resté vide plus d'une journée.

I laboured quite painfully on this project (almost 3 months), and I immediatly started a new one, of much smaller size, to make myself feel better. My stitching bag, a piece by Atelier de Valentine, did not remain empty for longer than a day.

 

Stitching Bag    

Publié dans : SAMPLERS
Voir les 17 commentaires - Ecrire un commentaire
Vendredi 30 mars 2012 5 30 /03 /Mars /2012 00:00

 

Parole tenue...

Stuck to my word...

Wrapped.jpg

 

... car dans ce paquet prêt à être expédié se cache...

... as in this package ready to be shipped there is ...

 

Pillow.jpg

 

Terminé lundi soir. Donc en 2012, et avec  de la marge.  Hé hé.

Finished on Monday night.  And pretty early in the year. Not bad at all.

Publié dans : BLACKBIRD DESIGNS
Voir les 14 commentaires - Ecrire un commentaire

Bienvenue

 1  personne(s) en visite
 1  visitor(s)

Carol's Charts

Louisanne's Home

Un gîte en Alsace
A holiday home in Alsace

Louisanne's Home

Cliquer sur l'image / Click picture

Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés