Curiosités / Curios
Lors de mon récent passage à Londres, je me suis attardée chez *Anthropologie* (à deux pas du magasin *Liberty*). Et j'y ai trouvé - entre autres curiosités - un tampon de bois pour impression sur papier, encore très fortement imprégné de l'odeur de térébenthine...
Upon my recent visit to London, I spent some time (some time) in the *Anthropologie* store (next to *Liberty's*). And I found - among other wonderful items - a wooden print block for paper stamping, that still smells quite strongly of turpentine...
Il est désormais accroché au mur, dans le (tout) petit coin de séjour réservé à mes trouvailles - il surplombe ma collection de ciseaux de broderie, plantée dans un assortiment de pique-fleurs en verre.
It now hangs on the wall in the (very) small corner of the living room which I call my own - where my collection of embroidery scissors is for instance, distributed in glass flower frogs.
J'ai aussi craqué pour un charmant nichoir que je convoitais depuis longtemps, il ne sera peut-être jamais habité, mais il "habille' le mur au fond du jardin dépouillé par la récente tempête.
I also bought a sweet birdhouse I had been coveting for a while, it might never be used as a shelter, but it adds a nice touch to the garden that has been left quite bare by the recent storm.
Je brode toujours, mais je n'ai rien à montrer, tout est en morceaux... Ca devrait s'arranger dans les semaines qui viennent.
I am stitching, but have nothing to show, it's all bits and pieces. Things should get better over the coming weeks.