Lors de mon récent passage à Londres, je me suis attardée chez *Anthropologie* (à deux pas du magasin *Liberty*). Et j'y ai trouvé - entre autres curiosités - un tampon de bois pour impression sur papier, encore très fortement imprégné de l'odeur de térébenthine...

Upon my recent visit to London, I spent some time (some time) in the *Anthropologie* store (next to *Liberty's*). And I found - among other wonderful items -  a wooden print block for paper stamping, that still smells quite strongly of turpentine...

 Wood1

 

Il est désormais accroché au mur, dans le (tout) petit coin de séjour réservé à mes trouvailles - il surplombe ma collection de ciseaux de broderie, plantée dans un assortiment de pique-fleurs en verre.

It now hangs on the wall in the (very) small corner of the living room which I call my own - where my collection of embroidery scissors is for instance, distributed in glass flower frogs.

 

Wood2

 

J'ai aussi craqué pour un charmant nichoir que je convoitais depuis longtemps, il ne sera peut-être jamais habité, mais il "habille' le mur au fond du jardin dépouillé par la récente tempête.

I also bought a sweet birdhouse  I had been coveting for a while, it might never be used as a shelter, but it adds a nice touch to the garden that has been left quite bare by the recent storm.

 

Wood3

 

Je brode toujours, mais je n'ai rien à montrer, tout est en morceaux... Ca devrait s'arranger dans les semaines qui viennent.

I am stitching, but have nothing to show, it's all bits and pieces. Things should get better over the coming weeks.

 

Retour à l'accueil