SAMPLERS

Mercredi 11 avril 2012 3 11 /04 /Avr /2012 09:58

 

Un troisième ouvrage à l'actif de 2012... Terminé le lundi de Pâques, jour férié oblige.

Third project completed in 2012... Finished on Easter Monday, a holiday put to good use.

 

Red House1

 

Un abécédaire de plus à encadrer et accrocher avec ses congénères dans la cage d'escalier. Pour l'instant, il est enroulé dans un (joli) torchon de cuisine.

One more ABC sampler to frame and hang in the staircase with its pals. Right now, it is rolled in a (pretty) kitchen towel.

 

Red House2

 

A lire entre les croix, ma reconnaissance pour une amie qui a gentiment et spontanément  offert d'héberger mon fils barbu à son arrivée lorsqu'il s'est expatrié à Londres.

Stitched in the design, my gratitude towards a friend who kindly and spontaneously offered to temporarily host my bearded son when he moved to London.

 

Red House4

 

The Red House Sampler - Brenda Keyes - The Sampler Company. Brodé en coton DMC, avec quelques petits changements de couleurs (j'ai rajouté du rouge).

The Red House Sampler - Brenda Keyes - The Sampler Company. Stitched with DMC stranded cotton, with more red than indicated in the original pattern. 

 

Red House3

 

J'ai tellement peiné sur cet ouvrage (quasiment 3 mois) que j'en ai immédiatement entamé un autre, d'une envergure bien plus réduite, pour me remonter le moral.  Mon sac à ouvrage "made in Atelier de Valentine" ne sera pas resté vide plus d'une journée.

I laboured quite painfully on this project (almost 3 months), and I immediatly started a new one, of much smaller size, to make myself feel better. My stitching bag, a piece by Atelier de Valentine, did not remain empty for longer than a day.

 

Stitching Bag    

Publié dans : SAMPLERS
Voir les 17 commentaires - Ecrire un commentaire
Mardi 7 février 2012 2 07 /02 /Fév /2012 18:13

 

Qu'on n'aille pas interpréter mon silence comme le signe que  j'hiberne...  Pas du tout ! Je brode - lentement, c'est vrai - un ouvrage assez conséquent, et j'ai décidé de ne rien entreprendre d'autre avant de l'avoir terminé. Ca prendra le temps que ça prendra.

Now don't you think that I am silent because I am hibernating... Not at all !  I am stitching - slowly I agree - a rather large project , and I have vowed not to start on anything else before I am finished with the current one. We'll see how long it takes. 

 

Red-House-Sampler.jpg

 

Ouvrage que je trimballe dans mon nouveau  So Cute (vraiment so cute) - tout droit sorti de L'Atelier de Valentine, j'aime à dire que c'est mon "nouvel ami", si si, c'est quasi de l'amour ! 

I carry my work around in my new oh so cute So Cute, straight out of L'Atelier de Valentine, I call it my "new friend" - I simply fell in love with it

   

 My New Friend 

    

Je continue à produire des cupcakes en série aussi...

Call me a serial cupcake maker too...

 

Cupcake.jpg

Publié dans : SAMPLERS
Voir les 14 commentaires - Ecrire un commentaire
Vendredi 19 août 2011 5 19 /08 /Août /2011 00:00

Lavande2

Partir d'une grille multicolore, et la transformer en un ouvrage (quasi-)monochrome. D'habitude, c'est plutôt l'opération contraire.

Start with a multi-coloured pattern and turn it into a monochrome project. Usually I do it the other way round.

  Lavande3

 

 

Ouvrage en cours du moment. Bientôt terminé.

Current WIP. Soon finished.

 

Publié dans : SAMPLERS
Voir les 8 commentaires - Ecrire un commentaire
Mercredi 3 août 2011 3 03 /08 /Août /2011 12:00

 

Greek-Sampler1.jpg

Cet ouvrage La-D-Da est le témoin de mes vacances en  mer Egée.  Au premier abord, ses couleurs et l'alphabet latin n'évoquent sans doute pas les îles Cyclades, il  faut donc que je vous donne les clés de lecture ! 

This La-D-Da sampler is a reminder of my Agean holidays. As its colours and the Roman alphabet do not immediatly strike as being typical of the Cyclades islands, I must provide you with the key to read between the lines (crosses) ! Greek-Sampler6.jpg

  

Certes, nous avons vu beaucoup de blanc et de bleu et de blanc encore...

White, and blue, and white again, certainly came in plentiful supply...

 

Grece2011-1.jpg

 

Sous le soleil, le rose des bougainvillées sur les murs tranchait de manière plus éclatante encore.

In the sunshine, the bright pink Bougainvilleas looked magnificent against the whitewashed walls.

 

Grece2011-2bis.jpg

 

Il y avait aussi des scènes multicolores pour égayer le paysage...

There were some colourful scenes to be spotted here and there...

  Grèce2011

Mais pour mon ouvrage de vacances, ce sont les couleurs de l'arrière-pays, semblables à celles de l'Andalousie cuite par le soleil,  qui m'ont inspirées :

However, for my stitching project, I let myself be influenced by the inland landscape, very similar to the hills and fields  in sun-baked Andalucia :

 

Grece2011-3.jpg

Et voilà le résultat :

And it came out like this :

 

Greek-Sampler5.jpg

 

Avec une petite touche de bleu coupole tout de même !

I could not resist adding roof-blue accents !

Bleu-Grece-007.jpg

 Greek-Sampler3.jpg

 

L'ancre marine - dont l'inclusion dans la grille originale est plutôt suprenante - s'est révélée tout à fait d'actualité, rappelant un motif de porte à Πρόδρομος,  sur l'île de Πάρος (hé, hé).

The boat anchor - which is a bit of a surprise in the original pattern - turned out to be quite relevant after all, as it reminded me of a door decoration I saw in Πρόδρομος,  on the Πάρος island (!). 

 

Porte.jpg

 

Et les caractères latins, me direz-vous ? Disons que les lettres doublées, triplées,  comme un balbutiement, symbolisent  toutes les difficultés que j'ai eues à déchiffrer le grec ! Promis, d'ailleurs, un petit coussinet va suivre bientôt, qui utilisera l'alphabet conquis pendant mon séjour ! 

What about the Roman alphabet, how does it fit the picture ? Let's say that the fact that the letters are repeated up to three times - like a stammer - symbolize the difficulties I was at first confronted with when trying to decypher Greek ! However, it's a promise, a little cushion with a Greek text will soon make an appearance !

 

 

Publié dans : SAMPLERS
Voir les 14 commentaires - Ecrire un commentaire
Lundi 13 juin 2011 1 13 /06 /Juin /2011 00:00

  

Premier modèle de Noël millésimé 2011 :  j'ai pris beaucoup de plaisir à broder méthodiquement cet abécédaire, à la fois fantaisiste et précis, et  qui sera un jour encadré et accroché dans la cage d'escalier(peut-être aux calendes grecques, donc).

My  first 2011 Christmas project, : I have really enjoyed stitching this sampler day after day, its design is a happy mix of fantasy and preciseness. I intend to frame it and hang it on my "sampler wall" in the staircase (hopefully before next year).

 

Jenny Bean1

 *Jenny Bean's Christmas Sampler* 

dessiné par/designed by

Theresa Venette - Shakespeare's Peddler

 

Pour une fois, je me suis conformée strictement aux couleurs originales, ça faisait longtemps que je n'avais pas travaillé des fils Gentle Art Sampler Threads, et ça a été un véritable bonheur que de manier ces couleurs élégamment nuancées.

For one I have stricly followed the thread list, I had not stitched with Gentle Art Sampler Threads in a long time, and it was quite pleasant to renew the experience and use the subtle colours of the rich and delicate palette.   

 

  

 

Publié dans : SAMPLERS
Voir les 10 commentaires - Ecrire un commentaire

Retour à l'accueil

 

Cliquer ici

 
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés