Et de trois // One, two, three
Un troisième ouvrage à l'actif de 2012... Terminé le lundi de Pâques, jour férié oblige.
Third project completed in 2012... Finished on Easter Monday, a holiday put to good use.
Un abécédaire de plus à encadrer et accrocher avec ses congénères dans la cage d'escalier. Pour l'instant, il est enroulé dans un (joli) torchon de cuisine.
One more ABC sampler to frame and hang in the staircase with its pals. Right now, it is rolled in a (pretty) kitchen towel.
A lire entre les croix, ma reconnaissance pour une amie qui a gentiment et spontanément offert d'héberger mon fils barbu à son arrivée lorsqu'il s'est expatrié à Londres.
Stitched in the design, my gratitude towards a friend who kindly and spontaneously offered to temporarily host my bearded son when he moved to London.
The Red House Sampler - Brenda Keyes - The Sampler Company. Brodé en coton DMC, avec quelques petits changements de couleurs (j'ai rajouté du rouge).
The Red House Sampler - Brenda Keyes - The Sampler Company. Stitched with DMC stranded cotton, with more red than indicated in the original pattern.
J'ai tellement peiné sur cet ouvrage (quasiment 3 mois) que j'en ai immédiatement entamé un autre, d'une envergure bien plus réduite, pour me remonter le moral. Mon sac à ouvrage "made in Atelier de Valentine" ne sera pas resté vide plus d'une journée.
I laboured quite painfully on this project (almost 3 months), and I immediatly started a new one, of much smaller size, to make myself feel better. My stitching bag, a piece by Atelier de Valentine, did not remain empty for longer than a day.