J'aime la proximité de l'eau. Quand les bords de mer ou d'océan sont trop lointains à rejoindre aisément, je me contente facilement du cours des fleuves et des rivières. Pour ces vacances d'automne, je suis allée quelques jours suivre  le tracé de l'Indre, avant qu'elle ne se jette dans la Loire.  C'était beau.

I like the proximity of  water. When sea shores are too far away to go and visit easily, I am quite happy with rivers too. During my autumn break (sadly ending today), I went and followed for a couple of days the course of the Indre river, a tributary to the Loire. Beautiful sceneries.

  

L Indre

 

L'avantage, c'est que sur le parcours, il y avait pléthore de châteaux (à visiter, mais aussi où séjourner...) Je me suis à arrêtée à celui d'Azay-le-Rideau, qui a les pieds dans l'eau à longueur d'année.

  The nice thing thing about the area it that it is peppered with châteaux (places to visit, but also where to stay...) I stopped at Azay-le-Rideau, which stands in water all year through.

  Azay1

Je me suis attardée au château d'Ussé aussi, qui a inspiré à Charles Perrault, invité des lieux,  sa propre version du conte populaire La Princesse au Bois Dormant. C'était les années 90... du 17è siècle ! 

I toured Château Ussé too, where author Charles Perrault stayed in the 90's (back in the 17th century, that is...) and wrote an alternative version of folk tale Sleeping Beauty

 

Ussé1

 

Et bien sûr, je suis allée à Tours admirer la Loire, ce fleuve qui fait la météo au nord et au sud de son lit... Qui paraît si paisible sur la photo, alors qu'elle coulait en fait à gros, gros,  débit (je suis bonne nageuse, mais je n'aurais pas voulu tomber à l'eau...)

I drove into the once royal town of Tours and admired the Loire river, which looks rather peaceful on the picture below, but  was actually very very fast-flowing - I am quite a good swimmer, but I would have dreaded falling into the water...

La Loire à Tours

 

Regarder l'eau couler et visiter les châteaux, certes, c'est un programme, auquel j'ai rajouté mon habituelle chasse aux images insolites. Comme cette enseigne de restaurant : a-t-il succédé à une mercerie ? Les paris sont ouverts ...

Watching rivers and visiting castles is quite a nice programme in itself, which I completed with my usual quest for unusual sights. Like this restaurant sign : was the predecessor shop a haberdashery ? Guess... 

 

Insolite

Dans le centre-ville historique de Tours, le nom d'une rue qui m'a... amusée !

In the historic center of Tours : Mockery Lane !

 

Moquerie

 

Juste avant de reprendre la route, le hasard a voulu que je tombe sur une brocante de rue et que j'y trouve, pour une somme plus que modique,  ce pique-fleurs en parfait état - il a simplement fallu que j'astique le support argenté pour le rapproprier... Une escapade réussie jusqu'au bout !

 

On my way to the car park before heading  home, I fell by chance on an improvised flea market and bought for a rather small sum a glass flower frog in perfect condition - only had to polish the silver base to make it clean and shiny... A rather successful trip, from the beginning till the end !  

 

pique fleurs

 

 


Retour à l'accueil