Je ne crée pas grand' chose en ce moment. Le marché de Noël se profile à l'horizon, samedi matin à 9H00 je serai sur le pont (mais la promotion a encore été mal faite cette année, donc j'ai des doutes quant à son succès). J'avais arrêté ma production pour cet événement en début de mois de toute façon. Pour ne pas rester hors du coup, je suis allée au salon MCI Créations & Savoir Faire la semaine dernière,  direction mon stand chouchou, celui de Rouge Petit Coeur, bien sûr. J'y ai fait provision de différentes pièces qui viendront agrémenter mes futures réalisations, quand je me remettrai à la tâche pour de vrai. J'ai déjà fixé un camée à tête de Minerve sur un sac...

Not crafting much these days. The Christmas fair is looming large, I'll be hard at work from 9:00am this coming Saturday (however as publicity has been quite confidential again this year, I have reservations regarding its success). I had in any case stopped my production early November. In order to remain in touch with the creative world out there, I visited the Marie-Claire Idées craft fair in Paris last week, rushing first to my favourite stall, Rouge Petit Coeur of course. I bought plenty of small pieces which will adorn my future finishes when I stop toying with ideas and turn them into projects. Here is an antique-style cameo piece I have sewn onto a bag...

 new-010.jpg

Le-dit sac à livres a par ailleurs été confectionné dès le lendemain de ma visite, avec l'intégralité d'un coupon de tissu anglais (Sanderson) acheté pour 3 euros sur le salon...  Et hop.

I made the said book bag out of a coupon of English (Sanderson) fabric I bought on the fair for the price of 3 euros... Didn't think twice.

new-011.jpg

 

Et doublé avec du tissu Lecien opportunément trouvé dans mon stock.  Il y a une poche intérieure double, mais mon appareil photo est en train de rendre l'âme, et il n'a pas voulu prendre cette photo-là. Allez savoir pourquoi.

It is lined with Lecien fabric out of my stash, and it has a double inside pocket too, but my camera is slowly dying and stubbornly refused to produce a decent picture of the pocket. Will never know why.

 

new-006.jpg

Donc, on le constatera, j'ai quelques sursauts et mes dix doigts s'activent encore, mais les épisodes sont espacés. J'ai doublé de feutrine vert pâle 6 petits coeurs de faïence, je les épinglerai sur le ruban (rouge) qui nouera les serviettes sur ma table de Noël (cette année, Noël, c'est rouge et vert chez moi).

So, as one can see,  I am still able to make things with my hands, but only once in a while. I have glued some pale green felt fabric to the back of these ceramic hearts which will be pinned onto the (red) ribbon tied around the lunch napkins on Christmas day (we are doing red and green for Christmas this year at home).

 new-013.jpg

Ah oui, j'ai aussi attaché à l'anse de mon sac de ville un autre camée, plus romantique celui-ci, avec un morceau de ficelle brute - drôle de contraste, j'aime bien.

Oh, and I have secured to my city handbag yet another cameo head with a piece of raw string - rather a nice contrast.  

new-017.jpg

Vous l'aurez compris, je suis une réelle aficionada de Rouge Petit Coeur, et vu la foule qui s'empressait autour du stand de Myriam, je ne suis pas la seule...  Pour acheter par correspondance c'est ici: rougepetitcoeur.canalblog.com.

So by now everybody who didn't know it before is aware that I support Rouge Petit Coeur, and if you had seen people crowding Myriam's stall, you'd have realized I am not the only one... You can buy her ceramic pieces online here: rougepetitcoeur.canalblog.com.

 

Retour à l'accueil