Je me suis amusée à catégoriser mes ciseaux. Il y en a que j'aime plus que d'autres. Il y en a qu'on m'a offerts, il y en d'autres que j'ai achetés. Il y en a que je n'aurais pas dû acheter. Il y en a que je convoite, mais que je n'ai pas encore... Ah au fait, au cas où vous voudriez savoir, non je ne suis pas collectionneuse dans l'âme...
I have decided to sort my scissors into categories. Some I like more than others. Some I have bought, some I have been given. Some I should never have bought. Some I can not show, because I don't yet own them, but one day... Oh,  by the way, if you ask, not I am not a collector at heart... 


Ma première paire. Ma grand'mère avait des petits ciseaux cigogne dans sa travailleuse, et je les admirais à n'en plus finir. Alors quand j'ai commencé à broder, tout de suite, je suis allée m'équiper. La dorure s'use, ils ont beaucoup servi...
My first pair, similar to my grandmother's - did I covet these stork scissors as a child ! They were the epitome of luxury !When I started stitching, I had to get myself a pair. The gold-plate is wearing off - they have been much used...
 

Poisson, coq, lièvre (qualité Roullot, ils sont plus que beaux !), cigogne, renard... Figurez-vous qu'est en route une paire agrémentée d'un kangourou...  Celle-là, je suis très fière de l'avoir dénichée !
Fish, chantecleer, hare, storks, fox... I have even found scissors with a kangaroo - they are on their way to my part of the world !



Reproductions. Le petit sécateur, un Sajou, reste mon chouchou (kdo de la Khôpine). La tour Eiffel est en acier, et comme la vraie, est menacée par la rouille.
These are reproductions. The miniature garden shears by Sajou are great. The Eiffel tower is steel and will rust, like the original.



Pour brodeuses z-élégantes. Ils sont fins, légers, acérés... Tous des Nogent, sauf la paire la plus petite, offerte par Carol.
Pretty pretty tools. They look wonderful, feel wonderful, cut wonderful... All are French-manufactured, except for the tiny ones, given by Carol. 



Clinquants. Tout ce qui brille n'est pas de l'or, hélas. Il sont un peu lourds, et n'ont pas la finesse des précédents. Mais ils font leur effet dans mes pique-fleurs...
All that glitters is not gold, alas. These are a bit heavy, and are certainly not as pretty as the ones above, but they look nice in the flower frogs...



Colorés. La première paire aux anneaux violet, m'a été offerte par Cécile. J'ai bien l'intention d'avoir toute la gamme des ToolTron : rouge (c'est fait), bleu, vert, rose, mauve... 
Fun colours. Cécile gave me the first pair, with the purple handles. I intend to have the whole ToolTron series : red (done), blue, green, pink, mauve...



Vous allez rire, ceux-là n'ont jamais coupé ! Ils étaient inclus dans des petits nécessaires à couture à 4 sous. La paire à bout rond m'est bien utile pour parfaire les coins des pochettes que je confectionne de temps à autre...
These never evet cut - they were included in cheap sewing kits. The pair with the rounded tip is quite useful to finish the corners of the small pouches I sew occasionnally.  



Reçus en héritage, trouvés sur ebay ou chinés chez Emmaüs, ils ne sont plus en très bon état. "Dans leur jus" comme disent les brocanteurs. Ca ne les empêche pas de couper, eux !
I either inherited them, or found them on ebay, or in antique shops - they are certainly not new, and it shows. But they cut !





Les autres : je ne sais pas ce qu'ils ont en commun, sinon sans doute leur originalité dans la sobriété, l'astuce ou le design.
The rest of my collection : I am not sure what these scissors have in commun, probably their original rather sober design.





Si vous avez des questions, j'y répondrai à mon retour de week end dans l'Est... A bientôt !
Your questions will be answered when I come back from my little trip to Lorraine... Byyyye !

Retour à l'accueil