Ce que j'aurai fait pendant mes vacances, à part ne pas me lever pour aller gagner ma vie :
* lavé, javellisé, rinçé, rerinçé et repassé le vieux linge de lit de mes aïeules,  
 * regardé l'herbe pousser dans mon jardin,
* arrosé mon impatiens rose jusqu'à 3 fois par jour (la rouge était moins assoiffée),
* mangé des bulots et découvert le Jardin des Personnalités à Honfleur,
* encadré quelques (peu) ouvrages brodés depuis longtemps,
* fabriqué des coussinets à la lavande (pour le marché de Noël),
* nourri des tablées d'amis,
* décidé que l'accrobranches n'était pas pour moi,
* brodé un p'tit BAM, et rien d'autre, pour cause de double "tennis elbow" (un comble pour une non-sportive, et ça n'est pas fini),
* réussi une pizza géante pour de jeunes affamés,
* fêté les 20 ans de mon premier-né et les 15 ans de ma dernière-née,
* rigolé avec mon tonton de 81 ans, 
* causé longuement avec mes voisins d'en face, d'à côté à gauche et d'à côté à droite,
* pris un délicieux thé au caramel et au yoghurt dans la charmante station balnéaire deVeules-les-Roses,
* lu laborieusement Villette de Charlotte Brontë,
* vu au cinéma "Victoria, les jeunes années d'une reine",
* revu avec plaisir le téléfilm français "Petits meurtres en famille", dont le scénario s'inspire d'une histoire très britannique écrite par l'inimitable Agatha, que j'avais lue en espagnol (...),
* passé un seul coup de fil au bureau, mais c'était une urgence vraie, si, si,
* commandé et reçu des imprimés d'inspiration William Morris,
* fabriqué des étiquettes en tous genres

...
Mais maintenant, c'est fini, n-i. Snif.

Apart from having a nice lie-in every morning, here is what I have done during my holidays :
* washed, bleached, rinsed, rinsed again and ironed my grandmother's bedlinen,
* watched the grass grow in the back garden, 
* watered the pink impatiens three times a day (the red one being less demanding),
* eaten whelks and walked on the jetty in Honfleur, in Normandy,
* framed some (not many) stitched projects finished long ago, 
* sewn lavender pillows (for the Christmas fair),
* fed dozens of friends,
* decided that tree climbing was definitely not my cup of tea,
*stitched a small SWiM project, and nothing else, because of a very painful double tennis elbow syndrome (not over yet),
* made a giant pizza for ravenous teenagers,
* celebrated my eldest's 20th birthday and my youngest's 15th birthday,
* had a good laugh with my 81-year old uncle-cum-godfather,
* chatted at length with my neighbours across the street, next door to the left, and next door to the right,
* had caramel and yoghurt tea in the delightful sea resort Veules-les-Roses in Normandy,
* laboured over Charlotte Brontë's novel "Villette",
* seen "The Young Victoria" at the cinema, 
* watched for the second time the French TV mini-series "Petits Meurtres en famille", based on dear old Agatha Christie's novel "Hercule Poirot's Christmas", which I had first read in Spanish (...),
* called the office only once, but it was a true emergency, yes it was,
* ordered and received William Morris inspired printed fabrics,
* made all kinds of labels

...
But this is OVER. The End. 



Pour garder le moral, même si je suis toujours contrainte à un usage limité de mes bras et de mes mains, je commence un nouveau BAM avec Carol, un modèle Ewe & Eye & Friends. J'ai pioché dans mon stock une toile kaki, que je broderai majoritairement en écru DMC (il date d'il y a quelques années, il a des reflets rosés), avec quelques petites touches de bruns et pourquoi pas de turquoise (soie d'Alger AVAS).
Even if my arms and hands are still hurting, I am starting a new morale-boosting SWiM project with Carol, a Ewe & Eye & Friends pattern. I have selected in my stash a khaki fabric, that I will stitch with ecru DMC cotton floss (it is an old skein that has a slight pinkish tinge), with tan accents, and maybe some turquoise blue (Au Ver à Soie silks). 



 
Retour à l'accueil