Cette année, nous ne fêterons pas Noël avec le reste de la famille. Nous  serons ailleurs, sur les pistes enneigées. Les enfants ont grandi et l'excitation qui accompagne l'ouverture des cadeaux trouvés en multitude au pied du sapin le 25 décembre s'est doucement estompée. Quoique...

This year, we shall not be reunited with our next of kin on the 25th of December. We shall be hitting the slopes instead. The kids are older and no longer wake up at dawn on Christmas Day, rushing to see what Santa has brought them. However...

 

 

 

Modèle extrait de "The Sampler Girl Companion".

phrase prononcée par Jo, héroïne des "Quatre filles du Docteur March"

Pattern out of "The Sampler Girl Companion".

an exclamation by one of the "Little Women" Jo March.  

 

  

Alors je réfléchis à des petits présents faciles à glisser dans les valises, et à quelques décorations scintillantes, pour que notre logement de vacances soit tout de même illuminé par l'esprit de Noël.

Hence I am plotting and planning, so that our holiday flat is filled with Christmas joy and lights,  and there are indeed small presents to open on D Day. 

 

Retour à l'accueil